山地兽人Mountain
Orc
区域:北地、银月联邦
种族专长:日光适应、冲锋陷阵
种族进阶职业:兽人战争领主
Regions:
The North, Orc, Silver Marches.
Racial
Feats: Daylight Adaptation, Headlong Rush.
Racial
Prestige Class: Orc warlord.
北地和世界之脊的兽人组成了最古老和最众多活跃在费伦的兽人亚种。事实上,许多人认为所有的兽人都像在这些地区发现的野蛮的战争贩子一样,并且不把灰兽人甚至半兽人视为独立的种族。
The
orcs of the North and the Spine of the World comprise the oldest and most
numerous of the various orc subraces active on Faerun. In fact, many people
assume that all orcs are like the savage warmongers found in these regions, and
do not identify gray orcs or even half-orcs as separate races.
对于费伦的大多数文明人来说,山地兽人显然是一种怪物。山地兽人看起来有点像原始人,但身高更高一点,达到了7英尺或更高;但很少有身高超过8英尺的。它们有着粗壮有力的脖子,它们的野兽般的脑袋似乎直接坐在它们巨大的肩膀上。他们的眼睛总是深红色,他们的脸上有着猪嘴和大象牙。山地兽人经常把乱蓬蓬的,通常是黑色的头发和小骨头编成浓密的辫子。他们的衣服粗糙而原始,通常由难看的颜色组成,如血红、芥末黄、黄绿和深紫色。他们在费伦算得上是肮脏的种族,他们喜欢用伤疤和战争油漆装饰自己的身体。
A
mountain orc is quite obviously a monstrous creature to most of the civilized
folk of Faerun. Mountain orcs look vaguely like primitive humans but are a fair
bit taller at seven or more feet in height; a rare few exceed eight feet in
height. They have stocky, powerful necks, and their bestial heads seem to sit
directly on their massive shoulders. Their eyes are always a deep shade of red,
and their faces are dominated by porcine snouts and large tusks. Mountain orcs
often weave braids and tiny bones into their thick matted hair, which is usually
black. Their clothing is crude and primitive, often composed of unpleasant
colors like blood red, mustard yellow, yellow-green, and deep purple. They are
far from the cleanest race on Faerun and delight in decorating their bodies with
scars and warpaint.
山地兽人不是一个长寿的民族。他们使用以下老化数值,如玩家手册中表6-5所述:山地兽人
30 40 50+2d10 年
Mountain
orcs are not a long-lived folk. They use the following aging effect
characteristics, as described on Table 6–5 in the Player’s Handbook: Orc,
mountain 30 40 50 +2d10 years
山地兽人比费伦的大多数其他民族更强大,并且使用以下随机的身高和体重特征(参见玩家的手册第6章
Mountain
orcs are bigger and more powerful than most other peoples of Faerun, and use the
following random height and weight characteristics (see Chapter 6 of the
Player’s Handbook):
兽人,男性5'8"
+2d10 150 磅 × (2d6) 磅
兽人,女性5'0"
+2d10 115 磅 × (2d6) 磅
Orc,
male 5'8" +2d10 150 lb. × (2d6) lb.
Orc,
female 5'0" +2d10 115 lb. × (2d6) lb.
历史History
几千年来,山地兽人一直是费伦的一部分,但在大多数时间里,他们只不过是野性的动物,偶尔向南冒险进入精灵国家的土地。精灵们很容易就能够反击这些草率的入侵,他们经常派团队向北走到世界之脊上,以猎杀兽人为乐。直到今天,山地兽人对精灵和人类都有着深恶痛绝的仇恨,因为精灵们承担了保护人类免遭兽人的袭击的责任。
The
mountain orcs have been a part of Faerun for thousands of years, but for most of
that time they were little more than feral animals who sporadically ventured
south into the lands of the elven nations. The elves had little trouble turning
back these sloppy invasions, and often sent parties north toward the Spine of
the World to hunt orcs as sport. To this day the mountain orcs have a deep and
seething hatred of elves, as well as for humans, since the elves took it upon
themselves to protect humans from the orc-raids.
在皇冠战争和随后的流浪岁月中,精灵国家衰弱了,兽人获得了变强的机会。北方兽人的“文明”经历了很多代人,在那个时期,兽人发展了重要的技能,如金属加工、军械制造和武器制造。最后,在-3605
DR,第一个伟大的兽人部落的兽人从世界之脊上涌出,给刚刚起步的国家耐色瑞尔带来了不可言喻的屠杀和绝望。这个部落被精灵和人类的联合力量击退,但是兽人只是被驱赶回来,而不是被完全摧毁。
During
the Crown Wars and the Wandering Years that followed, the elven nations
weakened, and the orcs gained their chance to grow strong. The “civilization” of
the orcs of the North took many generations, and in that time the orcs developed
important skills such as metalworking, armorsmithing, and weaponcraft. Finally,
in –3605 DR, the orcs poured forth from the Spine of the World in the first
great orc horde and brought untold slaughter and despair to the fledgling nation
of Netheril. This horde was turned back by the combined might of the elves and
humans, but the orcs were merely driven back, not destroyed.
自最初的入侵以来,兽人部落定期向南流动,企图夺取人类和精灵的土地。一次兽人的大规模入侵发生在-100
DR,耐色瑞尔毁灭后不久;唯一一个反抗他们的力量的王国是叶尔兰的精灵王国。另一次主要入侵发生在1235
DR,这个兽人部落从最北端的山峰一路席卷到了卡林杉。这次入侵持续了六年,直到1241 DR才被联合起来的坚定的军队拒之门外。
Since
that initial invasion, orc hordes have periodically streamed south in attempts
to take the lands of the humans and elves. One great incursion of orcs occurred
not long after the fall of Netheril, in –100 DR; the only kingdom to stand
against their might was the elven realm of Eaerlann. Another major incursion
occurred in 1235 DR; this orc horde swept down from the northernmost peaks all
the way to Calimshan. This invasion lasted for six years, and was only turned
away in 1241 DR by determined armies banding together.
每次新的部落出现,它最终都会被击退回到北方。然而,这些地区的人民生活在不断的恐惧中,他们担心下一个部落可能会被证明能够彻底打破文明世界。
Each
time a new horde appears, it has been eventually beaten back to the north.
Nevertheless, the people of these regions live in constant fear that the next
one might prove to be the horde that breaks the back of the civilized world once
and for all.
性格Outlook
山地兽人最重要的是好战和毁灭成性。他们坚信总有一天他们会粉碎文明世界,继承属于他们的土地。他们以前的失败不被认为是损失,而是初步的攻击,旨在测试敌人的资源和决心。
The
mountain orcs are above all else warlike and destructive. They firmly believe
that one day they shall finally crush the civilized world and inherit the lands
that are rightfully theirs. Their previous defeats are not thought of as losses,
but as preliminary assaults designed more to test the resources and resolve of
their enemies.
尽管兽人都幻想着统治着一个野蛮的费伦,但除了战争以外,他们面临的最大障碍是他们无法团结在一起。当兽人数量增长到足够大时,一个有足够的魅力和影响力的兽人领袖出现来团结他们,北方的兽人部落就能撼动世界。但大多数时候,山地兽人都被他们之间激烈的争斗所吞噬。
Despite
this shared vision of a savage Faerun ruled by orcs, the greatest hurdle they
face is their inability to band together for any other reason than warfare. When
the orc populations grow large enough and an orc leader emerges with enough
charisma and clout to rally them, the orc tribes of the North can shake the
world. But most of the time the mountain orcs are consumed with bitter
infighting among themselves.
山地兽人角色MOUNTAIN
ORC CHARACTERS
野蛮人和战士在山地兽人中占主导地位,游荡者和导师分别占第三和第四。
Barbarians
and fighters dominate among the mountain orcs, with rogues and adepts a distant
third and fourth, respectively
最受欢迎的职业:野蛮人;山地兽人基于强权即公理(Might
makes right)的观念建立他们的社会。
Favored
Class: Barbarian; the mountain orcs have built their society around the concept
that might makes right.
进阶职业:北方部落中最臭名昭著的进阶职业是可怕的兽人军阀(见附录),这些有魅力的个人负责召集和领导破坏性的兽人部落进攻南部的文明土地。山地兽人有时会成为黑色卫士或刺客,但这些都是特殊的角色。
Prestige
Classes: The most infamous prestige class among the tribes of the North is the
dreaded orc warlord (see the appendix), those charismatic individuals
responsible for gathering and leading the destructive orc hordes south against
civilized lands. Mountain orcs sometimes become blackguards or assassins, but
these are exceptional characters.
Mountain
Orc Society
山地兽人聚集在巨大的部落里。不像他们的灰兽人亲属,山地兽人不是游牧民族。他们选择一个洞穴或旧废墟作为巢穴并定居下来。随着人口的增长,新建筑和房屋被建造起来,在北地的许多地方,兽人的巢穴开始与实际城市相似。当一个兽人城市变得太大,通常的结果是一场激烈的内战,以失败的派别分裂和逃亡,形成自己的部落而结束。这种内斗的传统使得大部分兽人的城市和堡垒不会变得太大。山地兽人部落的大小差异很大,这取决于部落的成就和年龄。较小的部落很少少于50人,较大的部落,如裂颅兽人,可以有超过5000战斗兽人。
The
mountain orcs gather in immense tribes. Unlike their gray orc kin, mountain orcs
are not nomadic. They select a cavern or old ruin as a lair and settle in. As
their populations grow, crude new buildings and keeps are built, and in many
places in the North, orc lairs have begun to resemble actual cities. When an orc
city grows too large, the usual result is a bitter civil war that ends with the
losing faction breaking off and fleeing to form its own tribe elsewhere. This
tradition of infighting keeps most orc cities and fortresses from becoming too
large. The size of a mountain orc tribe varies greatly, depending on the success
of the tribe and its age. Smaller tribes are rarely less than 50 members, and
the larger tribes, such as the Tornskull Orcs, can number in excess of 5,000
fighting orcs.
北方兽人部落的数量是无法猜测的,而且每个月都会有部落出现或消失。然而,有几个部落规模大,历史久到足以在该地区声名狼藉。瑞汶山脉的三个主要部落是一个完美的例子:红色尖牙、掏心者和裂颅长期以来在这个地区散播恐惧。世界之脊高处的兽人部落是迄今为止数量最多的,也是这里也诞生了最臭名昭著和最成功的兽人部落之一——现在由奥博德国王领导的众箭部落。
The
number of orc tribes in the North is past guessing, and tribes rise or vanish on
a monthly basis. Nevertheless, several tribes are large and old enough to have
become infamous throughout the region. The three major tribes of the Rauvin
Mountains are a perfect example: the Red Fangs, the Heart Takers, and the
Tornskulls have long terrorized this region. The orc tribes in the foothills and
heights of the Spine of the World are by far the most numerous in total number,
and it is also here that one of the most notorious and successful orc tribes now
dwells—the Many Arrows tribe, led by King Obould.
语言和文字Language
and Literacy
所有山地兽人角色都能说兽人语和通用语。与灰兽人不同,北方各部落所说的兽人方言非常相似,最可能的原因是不同的山地部落之间的互动比东方各独立部落之间的互动更多。山地兽人也经常学习巨人语和地精语,因此他们可以与志同道合的邻居交流,他们还学习通用语,这样他们就可以审问囚犯。
All
mountain orc characters can speak Orc and Common. Unlike the gray orcs, the
various northern tribes speak very similar dialects of Orc, most likely due to
the fact that there is much more interaction among the various mountain tribes
than there is among the independent tribes of the east. Mountain orcs often
learn Giant and Goblin as well, so they can communicate with their like-minded
neighbors, and Common so that they can interrogate prisoners.
所有的山地兽人都是文盲,除了那些有着野蛮人以外职业的玩家角色。
All
mountain orcs are illiterate, except for those who have a player character class
other than barbarian.
能力和种族特征
山地兽人都具有以下种族特征:
•+4力量,–2智力,–2感知,–2魅力:山地兽人非常强壮,但应对突发情况他们只会使用暴力,没什么计划。
•中等身材。
•山地兽人地面速度为30英尺。
•高达60英尺的黑暗视野。
•精通巨斧和标枪。山地兽人从小就训练使用武器。
•光线敏感(ex):山地兽人在明亮的阳光下或在日光法术范围内受到-1惩罚。
•兽人血统:对于所有特殊的能力和效果,山地兽人被认为是兽人。例如,山地兽人可以使用或创造具有兽人种族特异性的兽人武器和魔法物品。
•母语:通用语和兽人语。附加语言:龙语,矮人语,巨人语,地精语。
•适合职业:野蛮人。
Abilities
and Racial Features
Mountain
orcs all possess the following racial traits:
•
+4 Strength, –2 Intelligence, –2 Wisdom, –2 Charisma: Mountain orcs are
fantastically strong, but they react to situations with violence and poor
planning.
•
Medium-size.
•
Mountain orc land speed is 30 feet.
•
Darkvision up to 60 feet.
•
Proficient with the greataxe and javelin. Mountain orcs train with weapons from
childhood.
•
Light Sensitivity (Ex): Mountain orcs suffer a –1 penalty on attack rolls in
bright sunlight or within the radius of a daylight spell.
•
Orc Blood: For all special abilities and effects, a mountain orc is considered
an orc. Mountain orcs, for example, can use or create orc weapons and magic
items with racially specific orc powers.
•
Automatic Languages: Common and Orc. Bonus Languages: Draconic, Dwarven, Giant,
Goblin.
•
Favored Class: Barbarian.
山地兽人魔法和知识Mountain
Orc Magic and Lore
山地兽人对物理战比魔法更感兴趣。然而,他们理解并欣赏在战争中获得魔法支持的战术价值。他们的施法者专注于可以直接应用于战斗的魔法,特别是像急速、锐利、祝福、祈祷和其他支持战斗部队的魔法。尽管如此,许多兽人部落认为魔法是懦夫的选择,是他们仇恨的敌人(尤其是精灵)使用的东西。接受魔法的使用就是承认一个人的敌人应该受到尊重——这一概念在很多兽人中并不适用。
The
mountain orcs are more interested in physical combat than magic. Nonetheless,
they understand and appreciate the tactical value of having magical support in a
war. Their spellcasters focus on magic that can be directly applied to combats,
especially spells like haste, keen edge, bless, prayer, and others that support
the fighting troops. Despite this, many tribes of orcs think of magic as the
coward’s route, something used by their hated enemies (especially the elves). To
embrace the use of magic is to concede that one’s enemies are to be respected—a
concept that doesn’t sit well with many orcs.
山地兽人魔法物品MOUNTAIN
ORC MAGIC ITEMS
山地兽人的魔法物品几乎总是武器或盔甲。他们更喜欢使用任何人都能接触到的物品,比如药剂、戒指、武器、盔甲,或者最神奇的物品。卷轴、法杖和魔杖都是值得嘲弄的东西,主要是因为大多数山地兽人根本不能让他们生效,因此嘲笑他们夸大自己的重要性。
They
prefer to use items that anyone can access, such as potions, rings, weapons,
armor, or most wondrous items and rods. Scrolls, staffs, and wands are items of
mockery, mostly because the majority of the mountain orcs simply can’t make them
work and thus deride them to inflate their own importance.
标志性的魔法物品:一些山地兽人施法者制造穿刺之矛(见附录),旨在杀死他们所憎恨的精灵和矮人。
Iconic
Magic Item: Some mountain orc spellcasters manufacture spears of impaling (see
the appendix), designed to slay the elves and dwarves they hate.
山地兽人神祗Mountain
Orc Deities
山地兽人承认各种兽人神祗,但他们不让信仰和宗教的事情妨碍他们的目标。他们认为兽人的神灵把他们安置在这个世界上做他们最擅长的事情,不觉得需要牧师等的持续支持。几乎所有的山地兽人牧师都是格乌什的崇拜者,因为兽人神系的其他成员被认为只不过是格乌什的仆人。北方也有大量的兽人德鲁伊人;他们通常是与兽人部落分开居住的独居者。兽人德鲁伊不是混乱中立阵营就是中立邪恶阵营。他们是兽人首领的神谕者和顾问,经常被要求利用他们的自然力量帮助兽人军队。
The
mountain orcs acknowledge the various orc deities, but they do not let matters
of faith and religion get in the way of their goals. They assume that the orc
deities placed them in this world to do what they do best and do not feel the
need of constant support from clerics and the like. Almost all mountain orc
clerics are worshipers of Gruumsh, since the other members of the orc pantheon
are thought of as little more than the servants of Gruumsh. There are also a
large number of orc druids in the North; these are usually loners who dwell
apart from orc tribes. An orc druid is either Chaotic Neutral or Neutral Evil.
They serve as oracles and advisors for orc chieftains, and are often called upon
to use their power over nature to aid orc armies.
与其他种族关系Relations
with Other Races
山地兽人对大多数非兽人种族(特别是精灵、人类和矮人)充满仇恨。尽管如此,他们仍然与其他种族保持着良好的关系,如各种各样的地精种族、巨人和北方其他邪恶的居民。通常,食人魔、巨魔和山丘巨人都生活在兽人社区。人们常说,兽人会愿意与任何类似人类的东西交配;更多关于他们最常见的混血后代的信息,请看半兽人条目。
The
mountain orcs are consumed with hatred toward most nonorc races (in particular
elves, humans, and dwarves). Despite this, they remain on good terms with other
races like the various goblinoid races, giants, and other evil denizens of the
North. Often ogres, trolls, and hill giants can be found living in orc
communities. It’s often said an orc will willingly breed with anything even
vaguely humanoid; see the Half-orc entry for more on their most common mixed
race progeny.
山地兽人装备Mountain
Orc Equipment
山地兽人拥有制造自己武器和盔甲的技术和技能,并且专门制造兽人双刃斧等特种斧。然而,对于装备、盔甲和非斧头武器,山地兽人更喜欢给他们的军队装备从被击败的敌人那里掠夺来的装备和武器。
Mountain
orcs have the technology and skill to build their own weapons and armor, and
have specialized in the construction of specialty axes such as the orc
double-axe. For equipment, armor, and non-axe weaponry, though, the mountain
orcs prefer to outfit their armies with gear and weapons looted from their
defeated enemies.
一个山地兽人尊重他的斧头,但他的其余大部分装备都会被忽视;当它最终断裂或脱落时,它只是被丢弃,并第一时间被另一个从敌人那得到战利品替代。他们喜欢穿他们能找到或买得起的最好的盔甲,通常是鳞甲。
A
mountain orc treats his axe with respect, but most of the rest of his equipment
is neglected and ignored; when it finally breaks or falls apart it is simply
discarded and replaced at the earliest opportunity from loot taken from another
enemy. They prefer to wear the best armor they can find or afford, usually scale
mail.
动物和宠物ANIMALS
AND PETS
山地兽人经常使用动物、野兽和其他怪物作为巢穴的守护者,但这些守护者通常对兽人和潜在入侵者同样危险。它们的原因是驯服野生动物会降低动物的本能和感官,所以一个完全野性未驯的动物作为守卫更有效。
Mountain
orcs often use animals, beasts, and other monsters as guardians for their lairs,
but usually such guardians are just as dangerous to the orcs as to potential
intruders. They reason that taming a wild animal dulls the creature’s instincts
and senses, so a completely feral creature is much more effective a
guardian.
一般来说,一个兽人部落会把他们的一部分领土作为这些生物的巢穴。奇美拉、幻影兽、蝎尾狮、相位蜘蛛和冬狼经常以这种方式生活在兽人社区。如果作为守卫的生物不聪明,兽人会把它们放进陷阱里,在地下的坑里和洞穴里放上怪物,然后在地板上安装滑槽和陷阱门,把入侵者扔进这些洞穴。软泥怪和巨虫经常以此方式作为活体陷阱。
Generally,
an orc tribe sets aside a section of their territory as a lair for these
creatures. Chimeras, displacer beasts, manticores, phase spiders, and winter
wolves are often found living with orc communities in this manner. If the
guardian creatures are unintelligent, the orcs instead incorporate them into
traps, stocking underground pits and caves with the monsters and then rigging
chutes and trap doors in the floor to drop intruders into these caverns. Oozes
and monstrous vermin are often used as living traps in this
fashion.